- Advertisement -spot_img
InicioNacionalHecho en Chile: “Altiro” se suma al diccionario de la RAE

Hecho en Chile: “Altiro” se suma al diccionario de la RAE

La tradicional expresión nacional fue añadida la semana pasada de forma oficial al Diccionario de la Lengua Española.

Es una de las palabras clásicas chilenas, que representan la rapidez o inmediatez en solicitar las cosas. Es uno de los significados de “altiro”, frase que no es entendida en el extranjero pero que hace algunos días, ha sido añadida en la Real Academia Española (RAE).

Lo puedes revisar acá: https://dle.rae.es/altiro

“Muy grata noticia recibida por mí en España. Nuestra chilenaza palabra “altiro” ya está en el diccionario. Gestión de la Comisión de Lexicografías de la ⁦@achilenalengua”, escribió en Twitter la periodista y escritora, Patricia Stambuk.

Luego la Academia Chilena de la Lengua se sumó a la noticia: “el Diccionario de la lengua española ha incorporado una palabra que, con el significado que se precisa, nos identifica a los chilenos en el mundo hispanohablante: “altiro”.

La clásica palabra chilena se asocia a los términos “ahora mismo” o “inmediatamente”. De todas maneras, según el portal “Etimologías de Chile” su significado tiene relación con que: “viene de la época donde se les avisaba a los trabajadores del campo la hora del ‘rancho’ (almuerzo) con un tiro de escopeta“.

A raíz de la incorporación de “altiro” al Diccionario de la Lengua Española de la RAE, la frase chilena puede ser aceptada y -al menos- buscada a través de su web en todo el mundo. Palabra centenaria nacional que por primera vez tiene su reconocimiento y aceptación.

Contactados
16,985FansMe gusta
2,458SeguidoresSeguir
61,453SuscriptoresSuscribirte
Más leído
Articulos relacionados